Znaczenie słowa "many go out for wool and come home shorn" po polsku
Co oznacza "many go out for wool and come home shorn" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland
many go out for wool and come home shorn
US /ˈmɛni ɡoʊ aʊt fɔːr wʊl ænd kʌm hoʊm ʃɔːrn/
UK /ˈmɛni ɡəʊ aʊt fɔː wʊl ænd kʌm həʊm ʃɔːn/
Idiom
pójść po wełnę, a wrócić ostrzyżonym
used to describe a situation where someone tries to get more or improve their situation but ends up losing what they already had
Przykład:
•
He invested all his savings hoping to double them, but many go out for wool and come home shorn.
Zainwestował wszystkie oszczędności z nadzieją na ich podwojenie, ale poszedł po wełnę, a sam wrócił ostrzyżony.
•
Be careful with that risky deal; remember that many go out for wool and come home shorn.
Uważaj na tę ryzykowną transakcję; pamiętaj, że wielu idzie po wełnę, a wraca ostrzyżonych.