Znaczenie słowa "many go out for wool and come home shorn" po polsku

Co oznacza "many go out for wool and come home shorn" po angielsku? Poznaj znaczenie, wymowę i specyficzne użycie tego słowa z Lingoland

many go out for wool and come home shorn

US /ˈmɛni ɡoʊ aʊt fɔːr wʊl ænd kʌm hoʊm ʃɔːrn/
UK /ˈmɛni ɡəʊ aʊt fɔː wʊl ænd kʌm həʊm ʃɔːn/
"many go out for wool and come home shorn" picture

Idiom

pójść po wełnę, a wrócić ostrzyżonym

used to describe a situation where someone tries to get more or improve their situation but ends up losing what they already had

Przykład:
He invested all his savings hoping to double them, but many go out for wool and come home shorn.
Zainwestował wszystkie oszczędności z nadzieją na ich podwojenie, ale poszedł po wełnę, a sam wrócił ostrzyżony.
Be careful with that risky deal; remember that many go out for wool and come home shorn.
Uważaj na tę ryzykowną transakcję; pamiętaj, że wielu idzie po wełnę, a wraca ostrzyżonych.